La mia ex moglie sarebbe proprio contenta di sapere che parlo con lei.
Look at me when I'm talking to you!
Guardami quando ti parlo. Lo capisci? Penso che si sia sbagliato.
Ethan, at least show me the courtesy of looking at me when I'm talking to you.
Ethan, se non altro abbi la cortesia di guardarmi mentre ti parlo.
I know exactly who I'm talking to.
So esattamente con chi ho a che fare.
I'm talking to you, you hear me?
Parlo con te, mi hai sentito?
Don't you walk away from me when I'm talking to you.
Non andare via mentre ti parlo.
Why do you think I'm talking to you?
Perche' credi che stia parlando con te?
Maybe I'm talking to the wrong person.
Forse sto parlando con la persona sbagliata.
Something I've always kinda wondered is, is it the same guy I'm talking to every week or there's a few of you and you switch off, or... how does that all work?
ln effetti mi sono sempre chiesto se parlo sempre con lo stesso ogni settimana o se siete in tanti e vi alternate o... Allora, come funziona?
You know I'm talking to you.
Lo sai che parlo con te.
I've developed a nose for sensing whom I'm talking to and whom I'm not.
Ho sviluppato un certo fiuto. Capisco con chi sto parlando oppure no.
I don't know who I'm talking to.
Non so piu' con chi sto parlando.
And I'm talking to myself again.
Ecco che parlo di nuovo da solo.
No, I'm talking to my brother.
No, sto parlando con mio fratello.
I'm talking to you as a friend.
Senti, te lo dico da amico,
Excuse me, I'm talking to you.
Mi scusi, sto parlando con lei.
I'm talking to them, the average demon, because I feel their pain.
Parlo a loro, demoni comuni, perché... comprendo il loro dolore.
That's right, I'm talking to you.
Proprio cosi'! Sto parlando con te!
Don't you walk out on me when I'm talking to you!
Guai a te se te ne vai! Sto parlando con te.
How can I be dead if I'm talking to you?
Come posso essere morta se sto parlando con te?
Hey, man, I'm talking to you.
Amico, sto parlando con te. Svegliati.
I don't even know why I'm talking to you.
Non sto neanche perche' sto parlando con te.
I'm talking to a lot of people.
Parlo con un sacco di persone.
Would you look at me when I'm talking to you?
Vuole guardarmi negli occhi mentre le parlo?
I'm talking to you about the traitor who cut the throat of our man in Istanbul.
Le parlo del traditore che ha tagliato la gola di uno dei nostri ad Istanbul.
I'm talking to you by telephone from the Oval Room at the White House.
Vi sto parlando per telefono dallo studio ovale della Casa Bianca.
So, Lado, now I'm talking to you.
Quindi, Lado... Adesso si', parlo con te.
That's the Brody I'm talking to.
E' a questo Brody che sto parlando.
I'm talking to giants at the moment.
Sto parlando coi giganti, al momento.
2.1144161224365s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?